StoWiki/ blog/ general/ Malas lenguas tour 2005

Last Friday, after an exhausting Congress in Castelló (I'll blog about it later) I came back to Valencia with Jordi and Bdale and left them at Jordi's house, and, without going home, I went directly to the Sala Cormoran to a concert of Santiago and Luis Auserón, two of the former components of Radio Futura, a group of the eighties that was very important on the Spanish Pop/Rock scene of the time.

I was invited to the concert by Santiago through my father; he knows him and we were supposed to be introduced after the concert, but I was so exhausted that I went home before being able to meet him and the rest of the group, maybe next time...

Anyway I'm blogging about the Concert because it was a great experience for me, in fact much better than expected, as I thought I was going to listen to former songs of Radio Futura and Juan Perro, but the Malas lenguas tour (malas lenguas means Evil tongues) is a set of concerts where Santiago and Luis preform Spanish versions of great Rock'n'Roll songs of all times from The Beatles, The Rolling Stones, The Kinks, Brian Eno, etc. Almost all songs were familiar to me (I didn't know the name of some of them, but the music was known) and some of the versions were great, the one that I liked most was probably Wild Thing, followed by the version of John Lennon's Imagine, but almost all versions were great, really.

One thing I also liked a lot is that the versions are not literal translations of the English lyrics (that's usually what some people does, as it is much easier to do), but Santiago's lyrics were adapted to keep the musicality of the songs, what makes more sense if you think about it.

The Tour has no record associated, but I hope they publish one (maybe a live recording?), as I would love to be able to listen to it again.

Update

I was contacted by mail about a wrong translation of Malas lenguas when I posted this entry originally; as it was right, I changed my translation to Evil tongues, but that's not the right one either.

My father has seen this entry and explained to me that the name comes from a classic blues song written by Whitfield and Strong that John Fogerty and the Credence Clearwater Revival versioned on their Cosmo's Factory LP, published on 1970.

The original song title is I heard it through the Grapevine, which Santiago has translated as Las malas lenguas, which makes sense in the context of the song and is where the tour name comes from.

Is funny to see how translating back and forth changes the meaning of things.